viernes, 6 de diciembre de 2013

He terminado Moby Dick (primeros apuntes)

He terminado Moby Dick
tras más de siete meses de lectura
casi se me muere,
la ballena entre las manos
de tanta desidia
lectora.

Es mentira que sea un libro de aventuras
es más bien de filosofia
y del ser humano en el vertigo
de encontrarse a si mismo.
Navegar al borde de la existencia,
sin salirse del mundo.

"De qué hablo
cuando hablo de cazar ballenas"

(simil solo para los que se han leido a Murakami
quien dice hablar de correr 
y habla de literatura )

Mil páginas dan para todo
brillantisimo hasta que monta en el barco,
(lo mejor)
muy buenas las últimas cien, de aventuras...
y entre medio pozos de profundo aburrimiento

En el tono es
siempre una lectura agradable
de lenguaje marinero
palabras que para mi tienen una sonoridad especial
con olor a mar,

(traducidas magistralmente
por Jose Maria Valverde.)


Ahab me ha caido de culo.
Starbuck mucho mejor
Y el Ismael de las primeras páginas
de puta madre.

No es una obra maestra
pero es un libro que hay que leer
antes de que venga
el cabrón de la guadaña.

Creo que me dará
para unos cuantos post,
de momento,
dejo estos apuntes nocturnos
a modo de aperitivo
y divertimento.

16 comentarios:

  1. ¡¡¡¿No es una obra maestra?!!!! Ahora mismo vuelves a empezarlo

    ResponderEliminar
  2. Si hemos leido la misma traducción de Valverde, colección Austral son 667 páginas de novela y 18 de citas(me falta solo leer las citas).A mi me ha costado un mes.
    Dicen que es a la literatura norteamericana lo que nuestro Quijote a la hispana.Algo exagerado.
    Pues yo creo que se puede leer como novela de aventuras, obviando todos los simbolismos, que es lo que harías si la lees con catorce años o leerla a conciencia y con la ayuda de tamaña traducción para deleitarte en la madurez.
    ¿Sabesque Picasso se hacía llamar Ismael y nadie le preguntó nunca porqué?....le estoy dando vueltas.

    ResponderEliminar
  3. "No es una obra maestra": Verguenza ajena.

    ResponderEliminar
  4. Hola jóvenes!!! si casi no habeis dejado ni reposar la reseña.Son solo notas sueltas, con el cuerpo del muerto todavía caliente apenas diez minutos después de acabarlo en plena madrugada.

    Los libros míticos hay que valorarlos en su entorno, es como juzgar una peli de los cuarenta con criterios técnicos de hoy dia... entonces dicho esto, que no cunda el panico ante mi provocadora afirmación de que no es (para mi) una obra maestra.

    Hay errores narrativos que hoy no le perdonariamos ni de coña a un libro, personajes que aparecen y desaparecen sin saber porqué, capitulos manifiestamente prescindibles, lenguaje sin diferenciar el estilo formal ni de lengujae entre el capitan y el negrico polinesio (esto puede ser de la traduucción pero no lo creo).

    Hay capitulos estelares, verdaderamente de obra maestra, las conversaciones entre Ahab y starbuck del último tercio son sencillamnete impresionantes.

    Pero luego el conjunto me queda
    falto de algo.

    Pero vamos que este inico de post-comentarios promete largas conversaciones, a ver si puedo sentarme a escribir.

    ResponderEliminar
  5. Por cierto Dtra habrá que ir resevando mesa o qué!!!

    ResponderEliminar
  6. Hooooooola Pseudo.
    hay una cita de Huston cuando hizo la peli que mas o menos comneta que si alguien dice que leyó la obra a los 15 años podemos decirle con gran posibilidad de acertar, que es mentira.

    Yo también lo pienso. O si es verdad me parece muy complicado que sacara en limpio todo lo que la obra tiene. Podemos considerar buena o mala, obra maestra o tostón pero de aventuras yo no la veo ni de coña.

    Ahora empezaré con el de Sepulveda y comentamos.
    Besicos.

    ResponderEliminar
  7. Ahhh pseudo y la he leido en digital, así que seguramente tendrás razón.
    Me compré una versión de bolsillo con una traducción de mierda y tiene cerca de mil.
    ¿tu que hablas bien inglés que te ha parecido la traducción de valverde?

    ResponderEliminar
  8. Bueno, ya me tranquilizas cuando dices "NO ME PARECE, A MOI". Lo de q no "sea" es terrible en cualquier caso (pero aqui peor), y mira q tengo q repetir esto y ya vamos para 4 anios eh? Que eso es de Primero de Blog. Me "parece" vs. "es".

    Y no hay capítulos prescindibles.. si te refieres a la enciclopedia de las ballenas, es para matarte.

    Mesa te cuento: del 18 at 24 en Vetusta, así q dime tú pq se me llena el carnet de baile. Y sí, traqnuilo, traeré al Peda q se q es al único q tienes interés en ver. Y querría tb traer a Diva, q es a la única q VIVE tiene interés en ver, pero como simepre no se dejará.

    muxu

    di

    ResponderEliminar
  9. Tengo pendiente a este Ismael desde hace un tiempo, pero estoy esperando el momento adecuado.

    Y aprovecho el momento para decirte lo acertado que estabas con el libro de Torcuato. ¡Me encantó! Pero mucho, mucho, mucho... Así que te haré caso con las otras recomendaciones, sin duda.

    ResponderEliminar
  10. Jose María Valverde es pariente mío. Y ganó el premio nacional de traducción por su traducción del Ulises.
    Gonzalo

    ResponderEliminar
  11. No te hagas a menos Dtra.
    Aunque sin duda me cautiva la idea de conocer al Peda y a Diva,
    con quien voy a discutir si no vienes tú.
    What about "los naufragos"??
    Yo soy mu conformao
    si tu agenda esta petada,
    con una cañica comunitaria
    yo ya soy feliz.

    Ther, ma legro mogollón... sigue por Edad Prohibida, aunque igual ya te pilla un poco mozica y te paice un poco pa teenagers.

    Gonzalo qué es familia de Tito???

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Primo de Tito y de mi progenitor

      Eliminar
  12. Lo tengo en la mesilla esperando, con la traducción de Valverde, al lado de La novela de Gengi de Murasaki Shikibu, que me han vendido en un mercadillo a 0,75 o a Murakami en digital.

    Me asustan tus 7 meses. De Shikibu que se deshicieran con esa alegría de la que dicen es la primera novela de mundo mundial. De Murakami, que a mi bibliotecaria no le llena.

    Mientras me decido, seguiré con Sepúlveda. Ayer cayó Hot line. Me encantó, me encantó, me encantó. Esto del bueno castigando a los malos, y así como lo cuenta Sepúlveda, deja un gran sabor de boca.

    ResponderEliminar
  13. Sin entrar en ningún tipo de discusión sobre la calidad de la obra, (calificada de obra maestra), a mi personalmente me pareció "un tostón".
    Y de no haber sido porque de aquella no dejaba ningún libro a medias por principio, no la hubiera acabado.
    Acabé teniendo mucha más simpatía por la ballena que por los protagonistas!.
    Tiene trozos interesantes pero, en general, no me gustó el cómo está escrita. Nunca la volveré a releer, tampoco la recomendaré.

    ResponderEliminar
  14. Es que das muchas cosas por hechas, yo no hablo bien inglés.Mi nivel de inglés es el TOEFL.De hecho, creo que lo único serio que he leído en inglés fue "Hamlet".
    Para saber si la traducción es buena, tendría que comparar y desde luego no estoy por la labor. Y con una obra tan traducida entiendo que hay mucho material para no hacerlo mal.
    Lo que si destacaría de Valverde son las ganas, las notas son las justas, el prólogo una joya.Y la única pega que le veo es que no se crea lo de la sotana, parto siempre de la base que la realidad siempre supera a la ficción y me cuesta más imaginar que Neville se lo inventara a que lo viera en primera persona.

    ResponderEliminar
  15. Moby Dick es uno de esos libros a los que le tenía mil ganas... y con los que no he podido (por ahora).

    Lo he empezado tres o cuatro veces. Me sé las cien primeras páginas de memoria, pero no consigo avanzar, no me tira. El libro sigue ahí, en la mesita, esperando su turno, pero casi casi ahora es más una obligación que un placer y eso le quita muchísima atracción.

    Será que las grandes obras maestras se me vienen grandes.

    ResponderEliminar